Gdy brak własnych pomysłów

Przekłady z polskiego na rosyjski
Przekłady z rosyjskiego na polski
Z angielskiego na rosyjski
Z rosyjskiego na angielski
Teksty literackie
Teksty specjalistyczne
Teksty techniczne
Ekspresowe
Ustne konsekutywne
Tłumaczenie stron internetowych
Cena tłumaczenia
Nagrywanie głosu
Teksty i filmy reklamowe
Korekta lingwistyczną
Klienci
Kontakt
Życiorys

Do plagiatorów

Zdecydowana większość moich kolegów-tłumaczy - to inteligentne twórcze osoby, o których zawodzie zdecydowały własne cechy osobiste. Nie tylko reprezentują sobą wiedzę, doświadczenie i profesjonalizm, lecz też potrafią w odpowiedni i ciekawy sposób opowiedzieć o swoich umiejętnościach i możliwościach, co jest bardzo ważne w promowaniu i reklamowaniu usług, w tym na stronie internetowej.

Mój apel więc skierowany jest do mniejszości.
Nie jest dla mnie tajemnicą, że moją stronę internetową odwiedzają nie tylko potencjalni klienci. Absolutnie to rozumiem - konkurentów trzeba znać. Co innego jednak jest kopiować czyjeś teksty do własnych materiałów reklamowych i stron internetowych. Po tym jak kilka razy zobaczyłam swoje starannie sporządzane wyjaśnienia na cudzych stronach, poczułam się tak, jakby ktoś włożył mi rękę do torebki.

A zatem:

Szanowni Koledzy,
Nie poniżajcie się do plagiatu. Kopiując cudze myśli i słowa uznajecie, że jesteście gorsi i mniej zdolni od swoich konkurentów, a czy można z takim nastawieniem zaczynać karierę? Tym bardziej, że plagiat nie zastąpi ani kreatywności, ani wiedzy językowej - kto ile jest warty i tak "wyjdzie w praniu", dlatego uważam, że uczciwość wobec siebie, klientów i konkurentów ostatecznie jest najbardziej opłacalna.

Z poważaniem
Olga Grzybowska